Bob Dylan likar å stille dei store spørsmåla, og svara; ja dei er «…blowing in the wind». Han synes ikkje å ville bli satt i bås, ikkje båsen kristen eller ikkje kristen forfattar heller. Likevel, eller nett difor skildrar han kjærleiken slik at du kan kjenne deg råka. Kven er Den som elskar, og kven er det her som er «Du»? Det er vanskeleg å oversetje denne aninga i teksten, men i Anne Grete Preus si oversetjing dirrar det noko meire med. Enn å bli elska med slik ein kjærleik! .. Guds - kunne ikkje vore skildra vakrare…
Når regnet blåser i fjeset ditt
Og all verden fersker ditt mareritt
Kunne jeg holdt deg til du var blitt
Fylt av min kjærlighet
Når kveldsskygger og stjerner viser seg
All trøst du trengte skulle du fått av meg
Så du evig alltid kjente deg
Fylt av min kjærlighet
Du er ikke helt bestemt på hva du vil
Men jeg skulle aldri svikte deg
Det er ingen tvil om hvor du hører til
Helt fra vi møttes visste jeg
Gått tørst og sulten slitt meg blå og grønn
Jobba gratis uten annen lønn
Enn at det inni deg var en brønn
Fylt av min kjærlighet
Stormene raser på urolig sjø
Det er kø på angerens motorvei
Med frie vinder svever nye frø
Som jeg skulle dyrke dem for deg
Jeg kunne virkeliggjort hver drøm du har
Gått til verdens ende etter svar
Passa på deg så du alltid var
Fylt av min kjærlighet
Tekst Bob Dylan, oversett av Anne Grete Preus
Link til: Anne Grete Preus - Fylt av min kjærlighet (Minnegudstjeneste i Oslo domkirke, 22.7.2013)